Latinsko-slovenský slovník, Vydavateľstvo Kniha-Spoločník, Bratislava 2003; Jazykové vydavateľstvo Mikula, Bratislava 2009. Návrh obálky a grafická úprava: Marián Mikula, 934 strán)
Slovník získal 2. miesto na medzinárodnej súťaži v Prahe Slovník roku (vydanie v zahraničí)
E
ē /pred spoluhláskou/, ex /pred samohláskou i spoluhláskou/ predl. s abl. 1. /pri udávaní miesta/ z, zo, na: ex navi exire odísť z lode, ex arbore pendere visieť na strome, ex fugā na úteku, ex omni parte zo všetkých strán, ex adverso z opačnej strany 2. /o pohybe zhora dolu a naopak/ z, zo: ex equis desiliunt zoskakujú z koní, collis paululum ex planitie editus vŕšok máličko vyčnievajúci z roviny 3. /na označenie výberu časti z celku/ z: homo ex multis človek z mnohých /t. j. obyčajný/ 4. /pri udávaní času/: od, /hneď/ po: ex eo tempore od tých čias, ex eo die od toho dňa, ex quo od tej doby, čo, diem ex die zo dňa na deň, deň čo deň, alia ex aliis iné a iné veci 5. /pri udávaní príčiny, pôvodu, vzťahu/ z, zo, na, podľa, pre, so zreteľom na: pendere ex aliquo závisieť na niekom, ex industria horlivo, ex renibus laborare byť chorý na obličky, cui postea Africano cognomen ex virtute fuit ktorému neskôr pre odvahu dali priezvisko Afrikanus, ex senatus consulto podľa uznesenia senátu, ex consuetudine podľa zvyku, e re mea na môj prospech, ex usu esse byť užitočný, ex animo z tej duše, statua ex marmore socha z mramoru, ex anni tempore so zreteľom na ročnú dobu, ex aperto zjavne, ex improviso nenazdajky, ex integro znova
eā /t. j. parte, viā/ prísl. tadiaľ
eādem /t. j. viā/ prísl. tou istou cestou, práve tadiaľ: eadem reverti vrátiť sa tou istou cestou
eampse = eam ipsam
eāpse = eā ipsā
eātenus prísl. potiaľ, až potiaľ, tak ďaleko
ebenum, -ī, n. ebenové drevo
ebenus, -ī, f. eben, ebenový strom, veci zhotovené z ebenového dreva
ēbibō, -ere, -bibī, – 1. vypiť, vysať: poculum ebibere vyprázdniť pohár 2. vpiť, pohltiť, stráviť: haec ut ebibat heres aby to dedič strávil 3. prepiť
ēblandior, -īrī, -ītus sum dosiahnuť lichotením, vymámiť, vylákať, vydrankať: neque enim omnia emebat aut eblandiebatur nedosahoval všetko kúpou alebo lichotením
ēblandītus, -a, -um získaný lichotením, vymámený, vydrankaný
ebrietās, -ātis, f. 1. opilosť, opojenie 2. rozjarenosť
ēbriō, -āre, -āvī, -ātum opiť, opojiť
ēbriōsitās, -ātis, f. opilstvo, pijanstvo, korheľstvo
ēbriōsus, -a, -um 1. oddaný opilstvu 2. veľmi šťavnatý
ēbriōsus, -ī, m. pijan, opilec, korheľ
ēbrius, -a, -um 1. opitý, opojený: ebrium facere aliquem niekoho opiť 2. podnapitý
ēbūcinātor, -ōris, m. vytrubovač
ēbulliō, -īre, -īvī, – 1. vyvrieť, vykypieť 2. alqd vydať, vydýchnuť, vychrliť niečo 3. alqd chvastať sa niečím
ebulum, -ī, n. rast. chabzda
eburātus, -a, -um vykladaný slonovinou, ozdobený slonovinou
ebur, -ōris, n. 1. slonovina: cithara ebure distincta citara vykladaná slonovinou 2. výrobky zo slonoviny: inflavit ebur Tyrrhenum zapískal na flautu zo slonoviny
eburneolus, -a, -um zo slonoviny: eburneola fistula píšťala zo slonoviny
eburneus, -a, -um /eburnus, -a, -um/ 1. zo slonoviny: eburna lyra lýra zo slonoviny, eburni numeri kocka zo slonoviny 2. biely ako slonovina 3. sloní: dentes eburnei slonie kly
eburnus à eburneus
Eburōnēs, -um, m. Eburóni, keltský /galský/ kmeň v belgickej Galii
Eburōvīcēs, -um, m. jeden z keltských kmeňov Aulerkov v Galii
Ebusus, -ī, f. Ebusos, ostrov pri Hispánii /dnes Ibiza/
ēcastor cit. pri Kastorovi!
Ecbatana, -ōrum, n. Ekbatany, hlavné mesto Médie
eccam = ecce eam cit. pozrimeže na ňu /ju/! aha ju!
ecce cit. hľa, ajhľa, aha, hľaď, hľaďte: adspice vultus ecce meos hľa, pozri na moju tvár /cit. ecce vytvára s ukazov. zámenom stiahnuté tvary: ecca, eccam, eccum, eccos, eccilla, eccillud, eccillum, eccillam, eccistam; prekladáme obdobne ako à eccam/
eccerē cit. hľa, vskutku, naozaj
ecclēsia, -ae, f. /gr./ 1. snem, ľudové zhromaždenie 2. *cirkevná obec, cirkev 3. *chrám: ecclesia maior hlavný chrám, dóm
ecclēsiastēs, -ae /-is/, m. kazateľ
ecclēsiaticus*, -a, -um cirkevný, duchovný
ecclēsiola, -ae, f. malá kresťanská obec /cirkev/
eccum = ecce eum cit. pozrimeže naňho /ho/! aha ho!
ecdicus, -ī, m. /gr./ štátny zástupca v gréckych obciach
ecdūrus à ēdūrus
ecf- à eff-
Echecratēs, -ae, m. Echekrates, filozof – pytagorovec
echenēīs, -idis, f. /gr./ morská ryba, štítonos
echidna, -ae, f. /gr./ 1. had, zmija, vretenica: echidna Lernaea lernský had zabitý Heraklom 2. jašter
Echidna, -ae, f. Kerberova matka /obluda s panenskou tvárou a dračím telom/
Echidnaeus à Echidnēus
Echidnēus, -a, -um /Echidnaeus, -a, -um/ pochádzajúci z Echidny: Echidnaea canis Kerberos /Cerberus/
Echīnades, -dum, f. Echinady, skupina ostrovčekov v Iónskom mori pri ústí rieky Acheloa
echīnus, -ī, m. /gr./ 1. jež 2. jedlý morský jež 3. medená nádoba na oplachovanie pohárov 4. v staviteľstve sploštený vankúšový článok dórskej hlavice /v tvare zvinutého ježka/
Echīnos à Echīnus
Echīnus, -ī, f. /Echīnos, -ī, f./ Echinos, mesto v Tesálii
Echīōn, -ōnis, m. 1. mytologický grécky hrdina pochádzajúci zo zasiatych dračích zubov, Penteov otec: Echione natus Penteus 2. Hermov syn, jeden z Argonautov, účastník naháňačky na kalydonského kanca 3. grécky maliar
Echīonidēs, -ae, m. Echionov syn, Penteus
Echīonius, -a, -um tébsky
Ēchō, -ūs, f. /gr./ 1. nymfa Echo, Ozvena 2. ozvena: assonat echo ozýva sa ozvena
eclīpsis, -is, f. /gr./ zatmenie: eclipsis solis /lunae/ zatmenie slnka /mesiaca/
ecloga, -ae, f. /gr./ 1. menšia vybraná báseň 2. ekloga, pastierska báseň
eclogāriī, -ōrum, m. vybrané časti zo spisu, z knihy /vhodné na prečítanie/
eclogārius, -iī, m. vybrané miesto z knihy, spisu
ecquandō prísl. či kedy, či niekedy, či voľakedy
ecquī, -quae /-qua/, -quod či nejaký: ecqui pudor est, Veres? či máš nejaký strach, Verres?
ecquī prísl. či nejako
ecquid prísl. či hádam, prečo, vari hádam: ecquid tandem tibi či teda chápeš, ecquid tandem tibi videtur či sa ti skutočne zdá
ecquis, -quid či niekto, či niečo: ecquis audit? či niekto počuje?
ecquō prísl. kam asi: ecquo te tua virtus provexisset? kam asi ťa priviedla tvoja statočnosť?
ectasis à extasis
eculeus à equuleus
ecus à equus
eczēma*, -atis, n. /gr./ ekzém, lišaj
edācitās, -ātis, f. pažravosť, nenásytnosť, žravosť, pahltnosť
edāx, -ācis 1. žravý, pažravý, nenásytný, pahltný 2. dravý /o zvieratách/ 3. hlodavý, zhubný, zžieravý: livor edax ničivá závisť, curae edaces hlodavé starosti 4. ničivý, zničujúci, hltavý
ēdentulus, -a, -um bezzubý
edepol cit. pri Poluxovi, prisámveru, namojveru, prisámbohu
edera à hedera
Edessa, -ae, f. 1. mesto v Macedónii, kráľovské pohrebisko 2. mesto v Mezopotámii
Edessaeus, -a, -um edesský, týkajúci sa /macedónskej/ Edessy
ēdīcō, -ere, -dīxī, -dictum /exdeīcō, -ere, -dīxī, -dictum/ 1. /verejne, úradne/ oznámiť, vyhlásiť, ohlásiť 2. ustanoviť, určiť, nariadiť, rozkázať: ius edicendi právo vydávať nariadenia, senatum in diem posterum edicere zvolať senát /sedenie senátu/ na nasledujúci deň, tu armari edice maniplos nariaď, aby sa manipuly ozbrojili
ēdictālis, -e vydaný formou ediktu
ēdictō, -āre, -āvī, -ātum /ēdicō/ vypovedať
ēdictum, -ī, n. 1. úradná vyhláška, nariadenie, oznámenie, výnos, edikt: res novas in edictum addere pripojiť k výhláške nové veci, edictum proponere uverejniť prehlásenie 2. všeobecné nariadenie /v cisárskej dobe/
edim à edō
ēdiscō, -ere, ēdidicī, – 1. alqd učiť sa naspamäť niečo: poetae ediscuntur učíme sa naspamäť básnikov 2. učiť sa, študovať: edidici dobre viem, dobre poznám
ēdisserō, -ere, -seruī, -sertum /ēdissertō, -āre, -āvī, -ātum/ podrobne vypovedať, podať podrobnú správu: edissertando dôkladným výkladom
ēdissertō à ēdisserō
ēditīcius, -a, -um navrhnutý žalobcom
ēditiō, -ōnis, f. 1. vydanie /knihy/ 2. vydanie plodu, t. j. pôrod 3. usporiadane hier 4. správa, údaj 5. obžaloba: editio tribuum žalobcov návrh, z ktorej tribuy majú byť porotcovia
ēditum, -ī, n. 1. vyvýšenina, výšina, vysočina: edita montium horské výšiny 2. výrok, rozkaz, výnos: qui peragat edita aby vykonal rozkaz
ēditus, -a, -um vysoký, vyvýšený, strmý, strmiaci: editior trochu vyšší, in immensum editus nesmierne vysoký
ēdō, -ere, -didī, -ditum 1. vydávať, vypúšťať: sonum edere vydávať zvuk, latratus edere štekať, hinnitus edere erdžať 2. vlievať sa /o riekach/ 3. tvoriť, plodiť, narodiť sa, priniesť na svet: edidit geminos Latona Latona porodila dvojčatá 4. vydávať, uverejňovať /o knihách/ 5. oznamovať, vyhlasovať, vypovedať 6. vyzradzovať 7. dávať odpoveď, odpovedať, oznamovať /o veštiarňach/: sortem oraculo editam osud oznámený veštbou 8. navrhovať, určovať 9. nomen edere ohlásiť sa, udať meno, vydávať sa za 10. zapríčiňovať, spôsobovať, vykonať, vytvoriť: scelus edere dopustiť sa zločinu, exemplum edere dať príklad 11. poriadať /hry/: edere munus gladiatorum poriadať gladiátorské hry 12. prinášať /plody/
edō, -ere /esse/, ēdī, ēsum /konj. préz. tiež edim, edīs atď., konj. imperf. tiež ēssem, ēssēs atď./ 1. jesť: edisti satis atque bibisti dosť si sa najedol a napil 2. žrať /o zvieratách/ 3. /o ohni, zube času, jede, hrdzi a pod./ zožierať, stravovať, hlodať
ēdoceō, -ēre, -docuī, -doctum 1. alqm alqd dôkladne niekoho niečo naučiť, niekoho o niečom poučiť 2. alqm de alqa re niekomu podať o niečom dôkladnú správu
ēdoctus, -a, -um alqd dôkladne poučený /o niečom/, dobre znalý /niečoho/: Cicero cuncta edoctus Cicero dobre znalý všetkého
ēdolō, -āre, -āvī, -ātum 1. vytesať 2. vykonať, urobiť, vypracovať
ēdomō, -āre, -domuī, -domitum úplne skrotiť, premôcť, podmaniť: orbem edomare podmaniť si svet, edomuit nefas premohol hriech